배움터
  •  [드라마 영어 ‘아이칼리(iCarly)’ 배우기]9월 26일
  • 어린이동아 취재팀
  • 2013-09-26 04:54:15
  • 인쇄프린트
  • 글자 크기 키우기
  • 글자 크기 줄이기
  • 공유하기 공유하기
  • URL복사

출입 금지야! (iGet Banned)

《 시도 때도 없이 칼리 집에 들락날락하는 티보를 보며 화가 난 칼리는 티보한테 더 이상 집에 오지 말라며 출입금지령을 내린다. 이 말을 듣고 화가 난 티보는 칼리에게 스무디 가게에 오지 말라며 역시 출입금지령을 내린다. 그러나 얼마 후, 벤슨 아줌마의 극성스런 생활 방식 때문에 너무 피곤해진 티보가 안식처를 찾아 자기 집에 들른다는 걸 알게 된 칼리는 티보에게 다시 자기 집에 놀러오라고 화해의 손짓을 하고 이에 티보 역시 칼리에게 스무디 가게에 들러도 된다고 얘기한다. 》

 

● English

 

SPENCER: What happened?! I heard something!

CARLY: Oh, I handled it because whenever we have a problem here you always sleep through it.

SPENCER: No, I woke up, heard something, and tried to call the cops.

CARLY: Tried? What happened?

SPENCER: I couldn’t reach my phone.

CARLY: Why not, where’s your phone?

SPENCER: Um...somewhere in this general area.

CARLY: What?!

SPENCER: I put my phone back here, sticking up out of the top of my cast, you know,

just to hold it, and it slipped down.

CARLY: Well pull it out.

SPENCER: If I could pull it out, don’t you think I would pull it…

CARLY: Your thigh is ringing.

 

● Korean

 

스펜서: 무슨 일이야? 무슨 소리가 났는데.

칼리: 다 해결했어. 문제가 생겨도 오빠는 도움이 안 되잖아.

스펜서: 아니야 일어났잖아 이상한 소리가 들려서 경찰에

신고하려고 했어.

칼리: 그랬어? 왜 안 했어? 스펜서: 어… 전화기가 안 보여서.

칼리: 안 보여? 어디 있는데?

스펜서: 어… 아마 이 근처 어디에 있을 거야

칼리: 뭐?

스펜서: 깁스가 딱딱해서 잘 받혀주니까 여기 잠시 놔뒀는데,

이게 밑으로 내려갔어.

칼리: 그럼 꺼내!

스펜서: 꺼낼 수 있었으면 꺼냈지 이 안에 두었겠니?

칼리: 오빠 허벅지에서 벨 울리잖아.

 

● English

 

SPENCER: All right, you talk to T-Bo right now and make up.

CARLY: I don’t want to make up…

SPENCER: Just talk to him! All right, T-Bo, you’re on with Carly.

CARLY: What is it T-Bo?!

T-BO: You want to know why I always hang out at your place?

CARLY: Why?

T-BO: Because sometimes, living with the Bensons is a nightmare.

CARLY: Ah, what’s so bad about it?

T-BO: Mrs. Benson! She’s a lunatic!

SPENCER: See? T-Bo likes to hang out here so he can get away from Mrs. Benson.

CARLY: Oh come on, She can’t be that bad.

T-BO: You think she isn’t that bad? You try staying’ at the Benson’s for one night, and if you can handle that I will never come here again without asking and you can come back to the Smoothie.

SPENCER: Sounds fair to me.

CARLY: All right. Deal. Because I’m not going to have any problem.

 

● Korean

 

스펜서: 난 몰라 직접 통화하고 둘이 화해해.

칼리: 난 화해하고 싶은 생각..

스펜서: 전화 받아!! 티보! 칼리랑 얘기해 봐.

칼리: 뭘 원하는데? 티보: 내가 왜 너희 집에 가는지 궁금하지?

칼리: 궁금해!

티보: 프레디 엄마랑 같이 사는 게 너무 힘들거든.

칼리: 힘들긴 뭐가 힘들어? 티보: 벤슨 아줌마 정상 아냐.

스펜서: 티보가 우리 집에 오는 건 벤슨 아줌마로부터 벗어나기

위해서야.

칼리: 아줌마가 뭐 그렇게 힘들다고 그래?

티보: 안 힘들다고 생각하니? 하룻밤만 우리 집에 와서 지내 봐.

네가 하룻밤을 버티면 다시는 아무 때나 너희 집에 안 올게.

넌 스무디 가게에 다시 와도 되고.

스펜서: 괜찮은데!

칼리: 좋아 약속해! 난 자신 있어.

 

어린이동아 취재팀 kids@donga.com

위 기사의 법적인 책임과 권한은 어린이동아에 있습니다.

< 저작권자 ⓒ 어린이동아, 무단 전재 및 재배포 금지 >

권지단
한미약품
  • 댓글쓰기
  • 로그인
    • 어동1
    • 어동2
    • 어동3
    • 어동4
    • 어솜1
    • 어솜2
    • 어솜3

※ 상업적인 댓글 및 도배성 댓글, 욕설이나 비방하는 댓글을 올릴 경우 임의 삭제 조치됩니다.

더보기

NIE 예시 답안
시사원정대
  • 단행본 배너 광고