엄마와 화해하기 (iSam’s Mom)
《 엄마와 다툰 샘은 짐을 싸들고 칼리 집으로 온다. 아무리 설득을 해도 샘과 샘 엄마 간에 화해의 여지가 없자, 칼리는 심리 상담 센터로 두 사람을 데리고 가지만 거기서도 둘 사이는 전혀 진전이 없다. 이에 상담사는 새로운 방법이라며 밀폐된 공간 속에 세 사람을 넣고 문을 잠근다. 칼리는 밀폐된 공간에서 패닉 증세를 보이고, 칼리를 걱정하는 마음에 다급해진 샘은 엄마와 화해를 하게 된다. 》
● English
CARLY: Listen, I really think you need to move back in with your home.
SAM: Never.
CARLY: She’s your mother!
SAM: Look, if you don’t want me to stay anymore that’s fine but I’m not going to go back to my home.
CARLY: Come in.
SAM: Mom?
PAM: I know who I am.
SAM: Carly! You got my mother to come over!
CARLY: You guys have to make up!
SAM: I don’t want any part of her.
PAM: You don’t deserve my parts.
SAM: Why would I want worn out parts?
PAM: Just take a good look at the future baby because this is where you’re heading.
SAM: My future’s going to be just fine.
PAM: Who told you that, your parole officer?
SAM: At least I call MY parole officer.
PAM: Why don’t you take a bath?
SAM: Because you didn’t pay the water bill!
CARLY: See? Now you’re communicating.
● Korean
칼리: 너 아무래도 집에 돌아가는 게 좋겠어
샘: 싫어 칼리: 그래도 너희 엄마잖아!
샘: 네가 나가라고 하면 나가겠지만 우리 집엔 안 들어가
칼리: 들어오세요. 샘: 엄마?
팸: 몰라서 묻니? 샘: 엄마는 왜 불렀어?
칼리: 화해해야지. 샘: 난 엄마가 싫어.
팸: 넌 좋아할 자격도 없어.
샘: 엄마다운 구석이 없잖아요
팸: 그래, 잘 봐둬, 30년 뒤에 너도 딱 이 모습일 테니까.
샘: 난 엄마처럼 안 돼요.
팸: 누가 그래? 가석방 집행관이?
샘: 난 가석방 집행관하고 친해요.
팸: 샤워는 왜 안 해? 샘: 수도세 안 내서 물 끊겼잖아요.
칼리: 봐요, 이렇게 대화하면 되잖아요.
● English
SAM: I’m out of here. This isn’t working! Open up!
DR. PARPER: You can’t leave the Therapy Box until you and your mother make nice.
CARLY: They’re never going to make nice! They’re both horrible in their own ways! No offense you know you’re my best friend and that I love you but let’s face it you’re a nightmare.
PAM: Thank you.
CARLY: You’re no better! You’re supposed to be the adult here and you’re acting...
SAM: What’s wrong?
PAM: You got girl cramps?
CARLY: No! I’m... I’m freaking’ out…
SAM: Why?
CARLY: Don’t you remember what happened in that tiny space simulator? I can’t handle being trapped in small spaces like this!
SAM: She’s having a freak attack! What do we do?!
PAM: I don’t know.
CARLY: What do you do?!?! MAKE UP so we can get out of this nut box! Just admit that you’re both a mess...
SAM: But Carly… Carly, Carly! Relax, relax, and watch me, okay? I love you. Mother.
● Korean
샘: 난 나갈래. 이 방법은 안 돼요! 문 열어요!
닥터 페퍼: 엄마랑 화해하기 전까진 절대로 못 나와.
칼리: 화해 못 할 것 같아요 둘 다 성격이 고약해요. 미안, 네가
절친이긴 하지만 네 성격 정말 나빠. 팸: 말 잘했다
칼리: 아줌마도 똑같아요! 어른이잖아요! 그러면 행동을 좀 더…
샘: 왜 그래? 팸: 생리통 있니?
칼리: 아뇨! 그냥 너무 힘들어요 샘: 왜?
칼리: 가상 우주공간에 들어갔을 때 기억 안 나? 난 좁은 공간에 있으면 답답해서 정신을 못 차려!
샘: 칼리가 폐쇄 공포증이 오나 봐요! 어떡하죠? 팸: 나야 모르지
칼리: 그걸 몰라요? 둘이 화해하면 모두 여기서 나갈 수 있어요! 그냥 서로 잘못을 인정하고…
샘: 하지만 그건... 칼리! 칼리, 진정해! 정신 차리고 나 좀 봐! 잘 봐, 알았지? 사랑해요, 엄마.
위 기사의 법적인 책임과 권한은 어린이동아에 있습니다.
< 저작권자 ⓒ 어린이동아, 무단 전재 및 재배포 금지 >
※ 상업적인 댓글 및 도배성 댓글, 욕설이나 비방하는 댓글을 올릴 경우 임의 삭제 조치됩니다.
더보기