배움터
  •  [드라마 영어 ‘아이칼리(iCarly)’ 배우기]11월 28일
  • 어린이동아 취재팀
  • 2012-11-28 06:05:05
  • 인쇄프린트
  • 글자 크기 키우기
  • 글자 크기 줄이기
  • 공유하기 공유하기
  • URL복사

크림빵과 발가락 (iToe Fat Cakes)

[드라마 영어 ‘아이칼리(iCarly)’ 배우기]11월 28일

《 열흘 동안 아무 말썽도 부리지 않은 샘을 칭찬해주기 위해 아이칼리 팀은 캐나다 크림빵 공장을 견학할 수 있는 티켓을 선물하고 크림빵을 유난히 좋아하는 샘은 무척 기뻐한다. 그러나 크림빵 공장을 견학하고 돌아오는 길에 크림빵을 몸에 숨겨갖고 오던 샘은 국경 검문소에 억류되는 등, 어려움을 겪는다. 한편 칼리는 목욕을 하던 중, 시트콤의 장면을 흉내내다 실제로 발가락이 수도꼭지에 끼는 불상사가 일어난다. 》

 

● English

 

CARLY: Well, we invited a very special guest to come here today and give you a very special reward.

SAM: Who?!

CARLY/FREDDIE: The mayor of Seattle!

CARLY: Who refused our invitation.

FREDDIE: So please welcome the FAKE mayor of Seattle...

CARLY/FREDDIE: Mayor Mustachio!

SPENCER: Greetings citizens! Samantha Puckett, as fake mayor of Seattle, I shall grab my lapel as I hereby, henceforth, hither to and fro...

SAM: Yeah yeah, what do I get?

SPENCER: Sam, for going ten full days without getting into any trouble, I present to you... this box of raisins.

SAM: Okay.

CARLY: And this.

SAM: What’s the...No way, shut up!

FREDDIE: Tell the fans what you got.

SAM: “Sam Puckett, this ticket is for a V.I.P. tour of the Canadian Fat Cake factory!”

 

● Korean
 

칼리: 오늘은 특별한 손님을 초대해서 샘에게 상을 줄 거예요.

: 누구? 칼리/프레디: 시애틀의 시장님입니다!

칼리: 초대를 거절하셨구요.

프레디: 대신 가짜 시장님을 모시겠습니다. 콧수염 시장님!

스펜서: 반갑습니다! 시애틀 시민 여러분! 샘 퍼켓 양, 가짜

시장으로서 예를 갖추어 옷깃을 여미고, 바로 이 자리에서,

지금부터, 그러니까, 지금...샘 양에게...

: 네, 알았어요, 선물이 뭐죠?

스펜서: 샘! 열흘 동안 말썽을 안 부린 상으로 이걸 수여합니다. 건포도 한 상자!

: 고마워요. 칼리: 그리고... 이것도.

: 뭔데? 말도 안 돼! 프레디: 말도 안 되는 게 과연 뭘까?

: 샘 퍼켓, 이 티켓은 캐나다 크림빵 공장을 VIP로 견학할 수

있는 티켓입니다!

 

 

● English

 

OFFICER KRAMER: Okay. That’s all the Fat Cakes she had on her.

LT. BRECK: Look at that. That’s got to be 25kilos. What did you plan to do with all these Fat Cakes?

SAM: Well, Mustache, I was going to put them in my face, chew them a little, send them on a trip down to my stomach... and I think we all know what happened to them after that.

LT. BRECK: Are you Miss Puckett’s guardian?

SPENCER: Uh, well... actually, I’m her attorney. You know... lawyer?

LT. BRECK: You’re a lawyer?

SPENCER: Are you going to check?

LT. BRECK: No.

SPENCER: Yeah I’m a lawyer. And I demand to know why my client is being detained.

LT. BRECK: Because she attempted to smuggle over a hundred Canadian Fat Cakes across the border into the United States which is illegal. And she called me a dumb.

 

● Korean

 

여자경찰: 됐습니다. 숨겨 놓은 빵은 이게 다에요.

남자경찰: 세상에! 25kg은 되겠어. 이렇게 많은 빵으로 뭘 하려던 거야?

샘: 궁금하세요? 일단 입에 넣은 다음에 씹어서 위장으로 보낼 거예요. 그 다음엔 어떻게 되는지 잘 아시죠?

남자경찰: 샘 퍼켓의 보호자 되시나요?

스펜서: 저기...정확히는 샘 변호사예요 아시죠? 법조인

남자경찰: 변호사요?

스펜서: 확인하게요?

남자경찰: 아뇨.

스펜서: 변호사 맞아요. 제 의뢰인이 억류된 이유가 뭐죠?

남자경찰: 100개가 넘는 캐나다 크림빵을 미국으로

밀반입하려고 했어요. 그건 불법입니다. 게다가 나보고 멍청하다고 했어요.

 
어린이동아 취재팀 kids@donga.com

위 기사의 법적인 책임과 권한은 어린이동아에 있습니다.

< 저작권자 ⓒ 어린이동아, 무단 전재 및 재배포 금지 >

권지단
  • 댓글쓰기
  • 로그인
    • 어동1
    • 어동2
    • 어동3
    • 어동4
    • 어솜1
    • 어솜2
    • 어솜3

※ 상업적인 댓글 및 도배성 댓글, 욕설이나 비방하는 댓글을 올릴 경우 임의 삭제 조치됩니다.

더보기

NIE 예시 답안
시사원정대
  • 단행본 배너 광고