배움터
  •  [드라마 영어 ‘아이칼리(iCarly)’ 배우기]10월 31일
  • 어린이동아 취재팀
  • 2012-10-31 05:23:57
  • 인쇄프린트
  • 글자 크기 키우기
  • 글자 크기 줄이기
  • 공유하기 공유하기
  • URL복사

프레디 독립 만세 (iMove Out)

[드라마 영어 ‘아이칼리(iCarly)’ 배우기]10월 31일

《 늘 자신을 아기 취급하는 엄마를 못 견뎌하던 프레디는 가출을 감행하고 마음이 약해진 프레디 엄마는 프레디의 요구를 들어주고 프레디를 다시 집으로 불러들인다.

 

한편 아이칼리 팀은 애완동물 촬영 사업을 벌이고 이에 대한 호응이 좋아지자, 전문 사진작가가 아이칼리 팀을 찾아와 항의를 하고 심지어 아이칼리 스튜디오까지 부순다.

 

경찰에 신고를 해도 소용이 없자, 아이칼리 팀은 사진작가의 고양이를 납치하고 고양이를 다시 돌려주는 조건으로 사진 촬영 작업을 계속할 수 있게 된다. 》

 

English

 

MRS. BENSON: Freddie Benson!

FREDDIE: Mom, we’re in the middle of the show.

MRS. BENSON: I don’t care. You have some

explaining to do.

FREDDIE: Mom can we talk about this… Sam!

Come on!

CARLY: This could be very fun to watch.

FREDDIE: What’s so important?

MRS. BENSON: Maybe you’d like to explain the contents of this baggie?

FREDDIE: What is that?

MRS. BENSON: Oh, you don’t recognize this asparagus that I put on your dinner plate?

FREDDIE: Mom... Don’t shoot this Sam.

SAM: Sorry, I can’t hear you over this embarrassment.

FREDDIE: Mom, please leave.

MRS. BENSON: After you finish your vegetables.

FREDDIE: Oh my god!

 

Korean

벤슨여사: 프레디 벤슨!

프레디: 엄마, 우리 지금 방송 중이야.

벤슨여사: 방송 중이면 어때? 나 너한테 할 말 있어.

프레디: 얘기는 나중에 집에.. 샘! 이러지 좀 마 왜 이래?

칼리: 구경하면 재미있겠죠? 프레디: 대체 무슨 얘긴데?

벤슨여사: 이 봉지 안의 물건에 대해서 설명 좀 해볼래?

프레디: 이게 뭔데?

벤슨여사: 오늘 저녁 식탁에 올랐던 아스파라거스인데

그걸 모른다고 잡아뗄 거니?

프레디: 엄마 저기... 이거 찍지 마!

샘: 미안한데 지금 네 말 안 들리거든. 프레디: 엄마, 제발 좀 가.

벤슨여사: 네가 이거 다 먹기 전엔 안 갈 거야.

프레디: 오, 맙소사!

 

 

English

 

SPENCER: Hey Mrs. Benson.

MRS. BENSON: I’m here to get Freddie.

SPENCER: Oh, he crashed on our couch. Maybe you out of just let him sleep.

MRS. BENSON: But it’s been three weeks.

SPENCER: Three weeks...?

MRS. BENSON: Ever since Freddie was born I’ve de waxed his ears on every third Friday which was yesterday. But he refused to let me.

SPENCER: Well, you know teenagers and their ears.

MRS. BENSON: All right. I’ll just go then.

FREDDIE: Mom! You tried to vacuum my ear while

I was sleeping?

MRS. BENSON: Please let me finish!

FREDDIE: No. You treat me like a child and I’m not going to put up with it anymore.

MRS. BENSON: What does that mean?

FREDDIE: I’m moving out!

 

Korean

 

스펜서: 오셨어요? 벤슨여사: 프레디 찾으러 왔어.

스펜서: 소파에서 자고 있어요. 그냥 두시죠 좀 더 자게요.

벤슨여사: 벌써 3주가 지났어. 스펜서: 3주라뇨?

벤슨여사: 프레디가 아기 때부터 오늘날까지 3주마다 한 번씩

귀청소를 해줬는데 어제가 그 날이었어. 근데 이번엔 하지

말라는 거야.

스펜서: 어 10대들이 다 그렇죠 뭐, 귀청소도 그렇고.

벤슨여사: 알았다, 그럼 그냥 갈게.

프레디: 엄마!! 자는 사람 귀에 청소기를 들이대면 어떡해!

벤슨여사: 그냥 마저 끝내자.

프레디: 싫어, 날 마냥 애 취급하는데 이제 더 이상은 나도 못 참아.

벤슨여사: 그게 무슨 소리니?

프레디: 나 독립할 거야!

어린이동아 취재팀 kids@donga.com

위 기사의 법적인 책임과 권한은 어린이동아에 있습니다.

< 저작권자 ⓒ 어린이동아, 무단 전재 및 재배포 금지 >

권지단
  • 댓글쓰기
  • 로그인
    • 어동1
    • 어동2
    • 어동3
    • 어동4
    • 어솜1
    • 어솜2
    • 어솜3

※ 상업적인 댓글 및 도배성 댓글, 욕설이나 비방하는 댓글을 올릴 경우 임의 삭제 조치됩니다.

더보기

NIE 예시 답안
시사원정대
  • 단행본 배너 광고