보이프렌드, 유람선에서 일본 데뷔 기자회견
원문
Boyfriend, a famous idol group, had a press conference* on a luxurious* cruise boat on May 28. This is held a head of their Japanese debut.
“When our Japanese debut was confirmed, I was so happy and thrilled. Please continue* to show us your love and support”said Minwoo, a member of Boyfriend.
250 reporters participated in the event.
Ahead of their official* debut in Japan, Boyfriend will release their special album titled ‘We Are BOYFRIEND’ on June 6.
해석
인기 아이돌 그룹 보이프렌드가 지난달 28일 호화 유람선에서 기자회견을 열었다.
이 기자회견은 일본 데뷔에 앞서 열렸다.
보이프렌드 멤버인 민우는 “일본 데뷔가 결정됐을 때 정말 기쁘고 흥분됐다. 앞으로도 많은 사랑과 응원을 부탁한다”고 말했다.
이날 행사에는 약 250명의 취재진이 참석했다.
일본 공식 데뷔에 앞서 보이프렌드는 6일 일본 스페셜 앨범 ‘우리는 보이프렌드’를 발표할 예정이다.
▶영어원문 손민지 기자 minji88@donga.com
영어어휘
1. press conference: (명사) 기자회견
2. luxurious: (형용사) 호화로운
3. continue: (동사) 계속하다
4. official: (형용사) 공식적인
위 기사의 법적인 책임과 권한은 어린이동아에 있습니다.
< 저작권자 ⓒ 어린이동아, 무단 전재 및 재배포 금지 >
※ 상업적인 댓글 및 도배성 댓글, 욕설이나 비방하는 댓글을 올릴 경우 임의 삭제 조치됩니다.
더보기