배움터
  •  [드라마 영어 ‘아이칼리(iCarly)’ 배우기]12월 16일
  • 어린이동아 취재팀
  • 2011-12-16 04:55:20
  • 인쇄프린트
  • 글자 크기 키우기
  • 글자 크기 줄이기
  • 공유하기 공유하기
  • URL복사

제6화 선생님의 사생활 방영 내용은 12월 17일(토) 오후 9시 30분 니켈로디언 채널에서 확인할 수 있습니다.
●Situation Summary ‘ 악질 선생님’ 브릭스의 퇴근 후 사생활이 궁금해진 칼리와 친구들. 아이칼리 쇼에 선생님의 사생활을 올리기로 하고 선생님의 뒤를 밟는다. 그러나 얼마 안 가 선생님에게 발각되고 정학 위기에 처한다. 선생님은 정학을 면하게 해주는 대신 자신이 아이칼리에서 백파이프 연주를 할 수 있게 해달라고 부탁한다. 그러나 선생님의 연주는 최악의 수준인데….

 

○Conversation #1

 

FREDDIE: Sam?
CARLY: Yeah. Where are you?
SAM: I'm right outside on the patio. What's the plan, man?
CARLY: Okay. You call Miss Briggs, then keep her distracted on the phone while Freddie and I sneak outthe front door.
SAM: One distractioncoming' up. Give me sixty seconds then go for the door.
CARLY: See ya on the outside.
MISS BRIGGS: Briggs.
SAM: Hello, ma’am. Have you purchased any suspicious milk lately?
MISS BRIGGS: Suspicious milk? Who is this?
SAM: Uh, this is Agent Mick Muffen with the, uh, Federal Bureau of Milk.
MISS BRIGGS: The FBM?
SAM: Uh, sure. See, there've been some reports of counterfeit milk and other dairy products in the Seattle area.
MISS BRIGGS: Oh, sweet mother, I just bought a tub of zingleberry yogurt yesterday.
SAM: It's okay, ma'am just remain calm and proceed to your refrigerator.
MISS BRIGGS: Of course.
SAM: Moron.

[Korean]

프레디: 샘이야?
칼리: 응. 샘 어디야?
샘: 정원에 있어 어떡하면 돼?
칼리: 전화를 걸어서 주의를 딴 데로 끌어. 그 사이에 빠져 나가게.
샘: 그건 걱정하지 마. 1분 후에 문 열고 나와.
칼리: 있다 보자!
브릭스: 여보세요?
샘: 안녕하세요? 불량 유제품을 구입하셨나요?
브릭스: 불량 유제품이요? 누구시죠?
샘: 어 제 이름은 믹 머펜이고요 연방, 어 유제품 사무소입니다.
브릭스: 유제품 사무소?
샘: 어… 네! 가짜 유제품이 유통되고 있다는 신고가 들어와서 조사 중입니다.
브릭스: 오, 이 일을 어째? 바로 어제 요구르트 큰 거 한 통 샀는데!
샘: 진정하시고요, 냉장고를 열어주시기 바랍니다.
브릭스: 그럴게요.
샘: 바보.

 

○Conversation #2

 

FREDDIE: Hey hey, look at that!
CARLY: Why's the number dropping?
FREDDIE: Cuz people are turning us off. We've lost over ten percent of our viewers in less than two minutes!
SAM: Aw, this is a disaster! Do you know how hard we worked to get that audience?
FREDDIE: And Briggs is gonna ruin it in one night! Look already, twenty percent of our audience gone.
JIM: Man, this webcast is suckish. I'd rather watch you. Yeah.
SAM: How long is this song?
CARLY: I don't even think it's half-over.
FREDDIE: Well, we've almost lost over half our viewers.
SAM: We got to do something.
SAM: What?!
FREDDIE: What do you want?
CARLY: The green screen.
FREDDIE: What about the green screen?
CARLY: Do you have it set up?!
FREDDIE: Uh, yeah, but I haven't tried it yet. I was gonna test it this week and….
CARLY: Test it now.
FREDDIE: Or I'll test it now.

[Korean]

프레디: 얘들아! 이거 좀 봐!
칼리: 왜 숫자가 줄어?
프레디: 로그아웃하고 있으니까. 시작한지 2분 만에 시청률이 10퍼센트 내려갔어.
샘: 아, 정말 화난다! 엄청 노력해서 끌어올린 건데.
프레디: 선생님이 한 방에 날려버렸어. 다시 20퍼센트나 떨어졌어. 봐.
짐: 뭐야? 오늘 아이칼리 완전 꽝이잖아! 너나 봐야겠다. 오호! 그래! 만세! 저글링 최고!
샘: 연주 언제 끝나니?
칼리: 아직 반도 안 됐을걸.
프레디: 50퍼센트도 넘게 떨어졌어.
샘: 이대로는 안 돼.
샘: 뭐야?
프레디: 왜 그래?
칼리: 블루 스크린!
프레디: 그걸 어쩌라고?
칼리: 설치했니?
프레디: 근데 테스트는 못 했어 주말쯤 테스트 하고….
칼리: 지금 해봐!
프레디: 해볼게.

 

Let's Learn!

 

(1) 단어

Distraction: 방해
Suspicious: 의심스러운
Counterfeit: 가짜의, 위조의
Dairy: 유제품
Viewer: 시청자
Disaster: 재앙
Audience: 관객

(2) 숙어/줄임말

Sneak out: 슬쩍 빠져나가다
Would rather: (하기보다 차라리)하겠다
Turning off: 끄다
Set up: 설치하다

어린이동아 취재팀 kids@donga.com

위 기사의 법적인 책임과 권한은 어린이동아에 있습니다.

< 저작권자 ⓒ 어린이동아, 무단 전재 및 재배포 금지 >

권지단
  • 댓글쓰기
  • 로그인
    • 어동1
    • 어동2
    • 어동3
    • 어동4
    • 어솜1
    • 어솜2
    • 어솜3

※ 상업적인 댓글 및 도배성 댓글, 욕설이나 비방하는 댓글을 올릴 경우 임의 삭제 조치됩니다.

더보기

NIE 예시 답안
시사원정대
  • 단행본 배너 광고