배움터
  •  [드라마 영어 ‘아이칼리(iCarly)’ 배우기]11월 18일
  • 어린이동아 취재팀
  • 2011-11-18 04:37:20
  • 인쇄프린트
  • 글자 크기 키우기
  • 글자 크기 줄이기
  • 공유하기 공유하기
  • URL복사

‘시즌 1’ 제1회 ‘아이칼리 쇼 (iPilot)’ 방송 내용은 11월 20일(일) 오후 9시 30분에 니켈로디언 채널에서 확인하실 수 있습니다.
●Situation Summary 칼리의 친구인 장난꾸러기 샘은 브릭스 선생님을 코뿔소로 만들어 전단지를 돌리고 이에 화가 난 선생님은 칼리에게 주말을 포기하고 장기 자랑 오디션을 보게 한다. 칼리와 샘은 오디션에 최선을 다하지만 둘 중 아무도 본선에 진출하지 못한다. 그러자 자신들만의 인터넷 쇼를 기획하는데….

 

●Conversation #1


CARLY: Hey, remember all that stuff those kids wrote about us on the message boards?
SAM: Yeah.
CARLY: Things like, “You guys should upload more videos.” and “When is your next show?” and “We want more.” Let's give them more.
FREDDIE: More?
SAM: Okay, what are we talking about here?
CARLY: Doing a web show, online, every week.
SAM: Why?
CARLY: Because it can be whatever we want it to be. No adults to say, “You can do this you can't do that.” We can do whatever we want, say whatever we want.
SAM: Would it mean I have to do work?
CARLY: Well, if you're going to do a show you've got to prepare for it.
SAM: Then make it your show. You do the work. I'll just show up and be your amusing little sidekick.
FREDDIE: Wait, what's the show going to be about?
CARLY: Anything. Something different every week. But for the first show-“Kids with Bizarre Talents”.
SAM: Ah, clever. Miss Briggs says, “No no no.” and we say, “Yeah yeah yeah.”
FREDDIE: Hey, why don't you call your show ‘iCarly’. You know, i- internet, Carly- you?
SAM: I like it.
CARLY: iCarly's cool.
FREDDIE: And you're going to need a technical producer, right? To set up the lights, audio, work the camera?
SAM: He wants to be our geek.
FREDDIE: You got a big mouth lady.

 

[번역]

 

칼리: 그런데 말이야, 너희들 우리 동영상에 대해서 게시판에 올라온 글 봤지?
샘: 응.
칼리: “앞으로 동영상을 더 많이 올려 달라.”, “계속 기대하겠다.” 그리고 “또 보고 싶다.” 우리 더 올리자!
프레디: 더 올리자고?
샘: 잠깐만, 지금 너 무슨 소리 하는 거야?
칼리: 인터넷 쇼를 하는 거야 매주!
샘: 왜?
칼리: 왜냐하면 우리가 보여주고 싶은 걸 보여줄 수 있잖아. “이것 해라, 저것 하지 마라” 할 어른도 없고. 우리 마음대로 행동하고 마음대로 말하는 거야.
샘: 나도 일을 해야 된다는 소리야?
칼리: 쇼를 하려면 준비는 해야지.
샘: 그러면 너의 쇼로 해. 일은 네가 다 하고 나는 그냥 네 옆에서 보조 역할만 할게.
프레디: 잠깐! 무슨 내용에 대한 쇼를 할 건데?
칼리: 뭐든 다! 매주 다른 주제를 다룰 건데 첫 번째 쇼로 “괴상한 장기를 가진 아이들” 어떠니?
샘: 아, 머리 좋다! 브릭스 선생님이 “안 돼 안 돼 안 돼” 하는 걸 우리가 “돼 돼 돼” 하는 거지.
프레디: 쇼 제목은 ‘아이 칼리’ 어때? 있잖아 ‘아이’는 인터넷 ‘칼리’는 네 이름!
샘: 괜찮다!
칼리: “아이 칼리”, 멋진데.
프레디: 그리고 방송을 하려면 엔지니어가 필요하지? 조명도 필요하고 오디오에 촬영도 해야 하고….
샘: 괴짜가 끼워달라는데!
프레디: 야, 너 말조심하랬지!

 

●Conversation #2


FREDDIE: Oh, here it is.
CARLY: How many?
FREDDIE: Thirty-seven thousand!
SPENCER: Yeah! Why are we happy?
CARLY: Because our very first web show rocked!
SAM: And it was watched by over thirty-seven thousand people!
SPENCER: Get out! My baby sister's a web star.
SAM: Hey, we should have a party, you know, to celebrate.
SPENCER: Yes. Yes, we should. But it shouldn't be a normal, regular party.
CARLY: Oh no.
SPENCER: It needs to be something different. Something wonderfully random.
CARLY: Crazy hat party?

 

[번역]

 

프레디: 오, 여기 있다.
칼리: 몇 명이야?
프레디: 3만7000명이야!
스펜서: 예! 근데 왜 신나는데?
칼리: 우리 인터넷 쇼가 대박 났어!
샘: 쇼를 본 사람이 3만7000명이 넘어!
스펜서: 말도 안 돼! 내 동생이 인터넷 스타가 됐구나.
샘: 얘들아, 우리 축하 파티라도 해야 되는 거 아니니?
스펜서: 그래, 해야지. 근데 평범한 보통 파티는 절대로 안 돼.
칼리: 당연하지.
스펜서: 남들과는 다른 아주 즉흥적이고 멋있고 특이한 거.
칼리: 별난 모자 파티?

 

●Let's Learn


(1) 단어

message board: 게시판
amusing: 재미있는
sidekick: 조수
bizarre: 특이한, 괴짜의
talent: 재능, 장기
clever: 영리한, 똑똑한, 기발한
producer: 제작자
geek: 괴짜
celebrate: 축하하다

 

(2) 숙어/ 줄임말

 

prepare for something: …을 준비하다
be going to: (무엇을) 할 것이다, 할 예정이다
have got to: 하지 않으면 안 된다, 해야 한다
set up: (기계, 장비를) 설치하다
something rocks: 크게 동요하다, 대박 나다
get out!: (감탄사) 믿겨지지 않아! 말도 안돼!
celebrate: 축하하다, 기념하다
random: 무작위의, 즉흥적인

어린이동아 취재팀 kids@donga.com

위 기사의 법적인 책임과 권한은 어린이동아에 있습니다.

< 저작권자 ⓒ 어린이동아, 무단 전재 및 재배포 금지 >

권지단
  • 댓글쓰기
  • 로그인
    • 어동1
    • 어동2
    • 어동3
    • 어동4
    • 어솜1
    • 어솜2
    • 어솜3

※ 상업적인 댓글 및 도배성 댓글, 욕설이나 비방하는 댓글을 올릴 경우 임의 삭제 조치됩니다.

더보기

NIE 예시 답안
시사원정대
  • 단행본 배너 광고