배움터
  •  [드라마 영어 ‘아이칼리(iCarly)’ 배우기]4월 29일
  • 어린이동아 취재팀
  • 2011-04-29 02:48:18
  • 인쇄프린트
  • 글자 크기 키우기
  • 글자 크기 줄이기
  • 공유하기 공유하기
  • URL복사

제39화, 우주에서 방송을? 방영 내용은 4월 30일 토요일 오후 10시에 니켈로디언 채널에서 확인할 수 있습니다.


○ Situation Summary 억만 장자 ‘블랭튼’은 자신이 소유한 우주여행 사업체 홍보를 위해 아이칼리 팀에 우주에서 방송을 해보지 않겠느냐고 제안한다. 마침내 아이칼리 팀은 가상 우주선에서 모의 우주여행 테스트를 받고 의욕이 충만했던 세 사람은 시간이 지날수록 밀실 공포증에 시달리는데….

 

 

○ Conversation #1
CARLY: All right, Freddie, next live video caller.
FREDDIE: Okay. Here is…. Roy, from Spokane.
ROY: Dad, I got iCarly.
MR. BLANTON: Hey hey! Is that the iCarly gang I see?
ROY: Dad, back up.
CARLY: Uh, hello.
SAM: What do you want?
MR. BLANTON: Let me introduce myself. My name is Richard Blanton.
FREDDIE: Wait! Are not you like a billionaire?
MR. BLANTON: Not like a billionaire…. I am a billionaire. And three years ago I started a new company called Spacecations.
CARLY: Oh, I read about that. It's a thing where people can pay money to go up into space, right?
MR. BLANTON: That is right, little web girl. And to promote my company, and show the public that space travel is safe…. how would you guys like to do the first live web show from space?
SAM: You want us to do iCarly from space?
CARLY: Are you serious?
MR. BLANTON: Yes. So you want to do it or not?
CARLY: Well, yeah we want to, but….
MR. BLANTON: Good, then let's make this happen. Now turn on the music and tell that dancing boy to light his pants up!


[번역]
칼리: 다음 신청자를 만나볼까요?
프레디: 네! 이름은… ‘로이’. 주소는 ‘스포켄’.
로이: 아빠, 아이칼리에 연결됐어요.
블랭튼: 정말이구나. 반갑다! 아이칼리 방송하는 애들 맞니?
로이: 아빠! 물러서요.
칼리: 어, 안녕하세요?
샘: 왜 그러시죠?
블랭튼: 내 소개부터 할게. 내 이름은 리처드 블랭튼이야.
프레디: 잠깐! 억만장자 같은데요?
블랭튼: 억만장자 같은 게 아니라…. 나 억만장자 맞아. 3년 전에 우주를 기반으로 하는 사업체를 하나 차렸어.
칼리: 신문에서 읽었어요. 일반인들도 돈만 내면 우주여행을 시켜주죠?
블랭튼: 그래, 맞아. 아이칼리 꼬마야. 우주여행이 얼마나 안전한지 이 기회를 통해서 홍보를 하려고…. 아이칼리 쇼를 우주에서 해보면 어떨 거 같니? 해볼 생각 있니?
샘: 아이칼리를 우주에서 한다고요?
칼리: 진심이세요?
블랭튼: 그럼! 할 생각은 있는 거니?
칼리: 음, 하고 싶기는 하지만 그런데….
블랭튼: 좋아! 우리 한 번 해보자. 음악부터 틀고, 반짝이 바지 입은 애한테 신나게 추라고 해!

 

 

○ Conversation #2
JARVIS: Now, the most challenging test of all. You are going to be locked inside this simulated space pod for thirty-six consecutive hours.
MR. BLANTON: Yes! Just the three of you, some water, some powdered food, and a monkey.
CARLY: A monkey?
SAM: For real?
MR. BLANTON: No. But are not monkeys fun? Say monkeys are fun!
JARVIS: Monkeys are fun.
MR. BLANTON: Open the pod! Now get in there.
JARVIS: Watch your step. We are not insured….
FREDDIE: Should not they be insured?
JARVIS: You will all be constantly monitored so we can see if you are mentally capable of living with each other in a confined space for thirty-six hours.
CARLY: So, if we can all get along together in here for thirty-six hours….
FREDDIE: And the Exercise Rox kids can not….
CARLY: We really get to go up into space?
MR. BLANTON: That's for true. Now, before I close this door….

 

[번역]
자비스: 가장 흥미진진한 테스트라고 할 수 있어. 마치 실제 우주여행을 하는 것처럼 이 안에 들어가서 서른여섯 시간을 버티면 성공하는 거야.
블랭튼: 맞아! 물하고, 분말 음식하고 원숭이가 제공될 거야.
칼리: 원숭이요?
샘: 정말요?
블랭튼: 아니. 있으면 재미있겠지? ‘원숭이는 재미있다’
자비스: 원숭이는 재미있다.
블랭튼: 문 열어! 어서 들어가라.
자비스: 발밑 조심해. 보험 안 들었어요.
프레디: 들어야 되는 거 아니야?
자비스: 너희들 상태를 계속 모니터할 거야. 서른여섯 시간 동안, 세 사람이 얼마나 잘 버틸 수 있는지, 정신적으로도 문제가 없는지 살펴볼 거야.
칼리: 서른여섯 시간 동안 저희 셋이 잘 버티고….
프레디: ‘운동 짱’인 애들이 실패하면….
칼리: 우리가 우주에 가나요?
블랭튼: 당연하지. 이 문을 닫기 전에….

 

 

○ Let's Learn!

(1) 단어
introduce: 소개하다
billionaire: 억만장자
promote: 홍보하다
public: 대중
serious: 진지한, 진심인
challenging: 도전적인, 매력적인
simulate: 모의 실험하다, 시뮬레이션하다
consecutive: 연이은
pod: 유선형 공간
insure: 보험에 들다
constantly: 끊임없이
monitor: 감시하다
mentally: 정신적으로
confine: 넣다, 가두다
absolutely: 그럼, 물론이지

(2) 숙어/줄임말
watch your step: 발밑을 조심하세요
be capable of: ∼을 할 수 있다
get along: 해나가다, 사이좋게 지내다
Exercise Rox: 운동 잘하는 사람
good luck: 행운을 빌어요, 힘내

어린이동아 취재팀 kids@donga.com

위 기사의 법적인 책임과 권한은 어린이동아에 있습니다.

< 저작권자 ⓒ 어린이동아, 무단 전재 및 재배포 금지 >

권지단
  • 댓글쓰기
  • 로그인
    • 어동1
    • 어동2
    • 어동3
    • 어동4
    • 어솜1
    • 어솜2
    • 어솜3

※ 상업적인 댓글 및 도배성 댓글, 욕설이나 비방하는 댓글을 올릴 경우 임의 삭제 조치됩니다.

더보기

NIE 예시 답안
시사원정대
  • 단행본 배너 광고