배움터
  •  [드라마 영어 ‘아이칼리(iCarly)’ 배우기]8월 7일
  • 어린이동아 취재팀
  • 2009-08-06 13:31:43
  • 인쇄프린트
  • 글자 크기 키우기
  • 글자 크기 줄이기
  • 공유하기 공유하기
  • URL복사

제13화, 데이트하는 이유 #2, #13 방영 내용은 8월 8일(금) 오후 9시에 채널 Nick에서 확인할 수 있습니다.

 

● Situation Summary

프레디는 자신의 팬을 자처하는 발레리와 생애 첫 데이트를 즐기며 행복해한다. 그러나 프레디와의 데이트는 발레리만의 인터넷 쇼를 하기 위해 프레디를 빼오기 위한 속셈이었고, 결국 아이칼리 쇼는 위기에 봉착하게 된다. 발레리는 샘에게도 함께 둘만의 쇼를 하자고 제안하기에 이르는데.

 

● Conversation #1

[English]
SAM: (TO MRS. BENSON) We're all in shock.
CARLY: How'd you know about the date?
MRS. BENSON: I was watching ICarly online.
FREDDIE: I didn't know you watched our show
MRS. BENSON: I always watch because I've been worried about your posture. It seems someone forgot our little rule.
SAM: (CHUCKLES) What rule?
FREDDIE: Just skip it, all right?
MRS. BENSON: Freddie - tell her the rule about standing up straight.
FREDDIE: (SHEEPISH) You won't get respect if your back's not erect.
MRS. BENSON: Oh, and look, I already have the perfect outfit for you to wear on the date.
FREDDIE: I'm not even sure if I'm going on this date.
CARLY: You're going.
SAM: Yes you are.
FREDDIE: But what if-.
MRS. BENSON: (EMPHATIC) There is a living, breathing girl out there who wants to go out with you. This may never happen again.
[Korean]
샘: (미세스 벤슨에게) 우리도 놀랐어요.
칼리: 어떻게 아셨어요?
미세스 벤슨: 인터넷으로 아이칼리를 보고 알았지.
프레디: 우리 쇼를 보는 줄 몰랐는데요.
미세스 벤슨: 네 자세가 너무 걱정돼서 매일 매일 보고 있는 걸. 너, 규칙을 잘 지키지 않더라.
샘: (킬킬 웃으며) 규칙이요?
프레디: 쟤한테 가르쳐 주지 마요.
미세스 벤슨: 프레디, 똑바로 선 자세에 대해 설명해주렴.
프레디: (부끄러워하며) 허리가 곧아야 사람들한테 존경 받는대.
미세스 벤슨 : 오, 봐라. 네가 데이트할 때 입을 옷, 엄마가 여기 다 준비해놨어.
프레디: 아직 데이트 할지 안 할지 몰라.
칼리 : 해야지!
샘: 해야 돼!
프레디: 하지만.
미세스 벤슨: (단호하게) 일단 겉보기에 정상인 여학생이 너랑 데이트하고 싶다는데 왜 안 해? 평생 한 번일지도 몰라.

 

● Conversation #2

[English]
VALERIE: (FRIENDLY) Hi, Sam
SAM: Hey.
VALERIE: I, uh, watched ICarly the other night. (MAKING AN “ICK” FACE) Yikes.
SAM: I don't need your review, all right?
VALERIE: Hey, don't be mad at me.
SAM: No, I will be mad at you. You stole Freddie and that hurt our show.
VALERIE: Sam. you don't need ICarly.
SAM: What do you mean I don't-.
VALERIE: Come to my show with me.
SAM: What?
VALERIE: Oh C'mon, ICarly's gonna crash and burn without Freddie.
SAM: Y'know, Carly happens to be my friend.
VALERIE: Then why isn't your web show called “Carly and Sam”- why is it called ICarly?
SAM: She didn't come up with the name, Freddie did - and we all like it.
VALERIE: Well, if you were my co-host, I'd call our show “Val and Sam”. Maybe even “Sam and Val”. If you like that.
SAM: This is a serious offer?
[Korean]
발레리: (친근하게) 안녕, 샘.
샘: 안녕.
발레리: 저기, 어제 아이칼리 봤어. (혐오스러운 표정을 지으며) 깨더라.
샘: 방송 평가 안 해줘도 돼.
발레리: 나한테 화내지 마.
샘: 아니, 화낼 거야. 네가 프레디를 빼돌리는 바람에 쇼가 엉망이 됐거든.
발레리: 샘. 너도 아이칼리 관둬.
샘: 지금 무슨 얘기를.
발레리: 나랑 같이 방송하자.
샘: 뭐?
발레리: 생각해 봐. 어차피 프레디 없는 아이칼리는 망하게 되어 있어.
샘: 하지만 칼리는 내 친구야.
발레리: 만약 친구라면 쇼가 ‘칼리와 샘’이어야지, 왜 아이칼리라고 부르는 건데?
샘: 칼리가 지은 거 아냐, 프레디가 지었어. 우리 모두 찬성했고.
발레리: 네가 나랑 공동으로 사회를 보게 되면 쇼 이름은 ‘발레리와 샘’으로 할게. 아니면 ‘샘과 발레리’도 좋고. 네가 원한다면!
샘: 그거 진심이니?

 

● Let's Learn!
(1) 단어
sheepish: 부끄러워하는, 당황해하는
emphatic: 단호한
ICK: 싫은, 혐오스러운
yikes: (미 구어표현) 으으
crash: 무너지다
co-host: 공동 사회자
offer: 제안
(2) 숙어
come up with: ∼이 떠오르다. ∼이 생각나다
(3) 줄임말
How'd: how would
C'mon: Come on
Y'know: You know
Val: Valerie

 

●Quick Quiz! (지난주와 동일)

(1) 샘은 어디에서 아침 식사를 했을까요? ①집 ②차 안 ③ 교실
(2) 아이칼리 홈페이지에 사람들이 올린 것은 무엇인가요?
①건의사항 ②댄스 동영상 ③추천 음악


* 정답을 닉 홈페이지(www.nick.co.kr)에 서 응모하시면 추첨을 통해 격주마다 4명씩 선정해 ‘아이칼리 OST CD’를 선물로 드립니다. 당첨자 발표는 닉 홈페이지에서 확인할 수 있습니다.

어린이동아 취재팀 kids@donga.com

위 기사의 법적인 책임과 권한은 어린이동아에 있습니다.

< 저작권자 ⓒ 어린이동아, 무단 전재 및 재배포 금지 >

권지단
  • 댓글쓰기
  • 로그인
    • 어동1
    • 어동2
    • 어동3
    • 어동4
    • 어솜1
    • 어솜2
    • 어솜3

※ 상업적인 댓글 및 도배성 댓글, 욕설이나 비방하는 댓글을 올릴 경우 임의 삭제 조치됩니다.

더보기

NIE 예시 답안
시사원정대
  • 단행본 배너 광고