배움터
  •  [드라마 영어 ‘아이칼리(iCarly)’ 배우기]6월 26일
  • 어린이동아 취재팀
  • 2009-06-25 11:26:58
  • 인쇄프린트
  • 글자 크기 키우기
  • 글자 크기 줄이기
  • 공유하기 공유하기
  • URL복사

제 18 화, 절대 말하지 마! (i Promise Not To Tell) #2, #11 방영 내용은 6월 26일 (금) 오후 9시에 채널 Nick에서 확인할 수 있습니다.

 

● Situation Summary 칼리는 열심히 노력해서 역사 보고서를 제출하지만 선생님은 내용은 훌륭하지만 종이가 맘에 안 든다며 성적을 B로 준다. 낙심한 칼
리를 보며 샘은 교장실 컴퓨터를 이용해 칼리의 성적을 조작하고 컴퓨터 보안국 요원에게 잡힌다.

 

●Conversation #1
[English]

AGENT NEWMAN: Put your hands where I can see them!
CARLY & FREDDIE: (SCARED) Okay! Yes sirs!
CARLY: Who are you guys?
AGENT NEWMAN: Computer Security Agency. Step away from that laptop.
FREDDIE: What's this about?
AGENT BRODY: You two kids go to Ridgeway Junior High?
CARLY & FREDDIE: Yeah. Uh-huh.
AGENT NEWMAN: We were advised of a breach in the school's computer network this afternoon, then tracked it to your wireless uplink.
AGENT BRODY: You two are in a whole lotta trouble.
AGENT NEWMAN: We'll need to speak to a parent or legal guardian.
CARLY: (YELLS OUT) Spencer!
SPENCER: (CHEERFUL) I am in the bathtub!
FREDDIE: (ABOUT TO CRY) Are we under arrest?
CARLY: Are you gonna take us to juvy?
FREDDIE: I don't wanna go to juvy!
CARLY: They're gonna take us to juvy.
[Korean]
뉴먼 요원: 둘 다 손을 위로 들어라!
칼리 & 프레디: (겁먹으며) 네, 알았어요.
칼리: 그런데 누구세요?
뉴먼 요원: 컴퓨터 보안국 요원이다. 노트북에서 떨어져.
프레디: 무슨 일인데요?
브로디 요원: 너희 둘 리지웨이 중학교 다니지?
칼리 & 프레디: 네, 맞아요.
뉴먼 요원: 오늘 너희 학교 시스템이 해킹을 당해서 추적했더니 이 집에서 무선 접속 중이라는 사실이 확인됐어.
브로디 요원: 너희들은 이제 큰일난 거지.
뉴먼 요원: 부모님이나 보호자를 당장 만나야겠는데.
칼리: (소리를 지르며) 오빠!
스펜서: (씩씩하게) 오빠 목욕 중이다!
프레디: (울먹이며) 우리는 구속되는 건가요?
칼리: 감옥으로 보내실 건가요?
프레디: 저 감옥에 가기 싫어요.
칼리: 우리를 감옥에 보낼 건가 봐.

 

●Conversation #2
[English]

CARLY: I didn't really get straight A's!
SPENCER: (BEAT) Huh?
CARLY: (UPSET) Mister Devlin gave me a B-plus, then Sam changed my grade in the school's computer! Freddie and I tried to change it back but then we got caught. That's why the CSA came here. I lied to Principal Franklin, I made Karen Yamakawa cry, and my hair's falling out. Look it!
SPENCER: So I have to take apart my big A again?
CARLY: Tell me what to do!
SPENCER: Why can't you tell Principal Franklin the truth?
CARLY: 'Cuz I promised Sam I wouldn't tell anybody.
SPENCER: Did you ankle-shake on it?
CARLY: Yes!
SPENCER: Oh my god.
SAM/FREDDIE :Hey,are you all right? What happened?
CARLY: Sam, I'm sorry. I told Spencer everything.
SAM: (SIGHS) What kinda world do we live in where an ankle-shake means nothing any more?
CARLY: I didn't wanna break my promise, but the guilt was eating me alive! Tell me what to do!
SPENCER: C'mon, you're a smart little Carly. So you should know, that sometimes, doing what's right is more important than keeping a promise.
[Korean]
칼리: 나 전 과목 A를 못 받았어.
스펜서: (놀라서) 뭐?
칼리: (감정이 격해지며) 선생님은 B+를 주셨는데 샘이 학교 컴퓨터로 성적을 고쳤어. 프레디랑 나랑 다시 원래 성적으로 고쳐 놓으려다가 그만 보안요원에게 들킨 거지. 나는 교장 선생님께 거짓말하고 캐런은 울고 난 머리가 빠져. 이것 좀 봐!
스펜서: 그럼 이걸 다시 부숴야 되니?
칼리: 나 어떡해야 돼?
스펜서: 교장선생님께 솔직히 말씀드리는 것이 어때?
칼리: 비밀 지키기로 샘하고 맹세했어.
스펜서: 다리 잡고 약속하는 거?
칼리: 응.
스펜서: 오, 이런.
샘 & 프레디: 너 괜찮니? 왜 그래?
칼리: 샘, 미안해. 오빠한테 다 말했어.
샘: (한숨) 이젠 맹세도 소용없고 못 믿을 세상이다.
칼리: 끝까지 지키려고 했는데 죄의식 때문에 죽을 거 같았어. 도대체 어떻게 해야 하지?
스펜서: 잘 생각해보면 알걸. 때론 약속을 어기더라도 옳은 일을 해야 한다는 걸 너도 잘 알잖아.


 

●Let's Learn!
(1) 단어

security: 안전, 보안
agent: 요원
juvy: Juvenile reformatory (소년원)의 구어 표현
ankle: 발목
(2) 줄임말
lotta: a lot of, 많은
gonna: (be) going to, ∼할 예정이다
wanna: want to, ∼하기를 원하다
CSA: Computer Security Agent, 컴퓨터 보안요원
'em: Them, 그들
'Cuz: Because, 왜냐하면
kinda: kind of, 종류의
C'mon: Come on, 어서, 자!


● Quick Quiz!
(1) 칼리의 역사 레포트 성적은 어떤 것인가요? ①A ②B ③B+
(2) 뉴먼의 직업은 무엇인가요?
①Computer Security Agency
②teacher ③police

 


* 정답을 닉 홈페이지(www.nick.co.kr)에 응모하시면 추첨을 통해 격주마다 4명씩 선정해 ‘아이칼리 OST CD’를 선물로 드립니다. 당첨자 발표는 닉 홈페이지에서 확인할 수 있습니다.

어린이동아 취재팀 kids@donga.com

위 기사의 법적인 책임과 권한은 어린이동아에 있습니다.

< 저작권자 ⓒ 어린이동아, 무단 전재 및 재배포 금지 >

한국지역난방공사 권지단
  • 댓글쓰기
  • 로그인
    • 어동1
    • 어동2
    • 어동3
    • 어동4
    • 어솜1
    • 어솜2
    • 어솜3

※ 상업적인 댓글 및 도배성 댓글, 욕설이나 비방하는 댓글을 올릴 경우 임의 삭제 조치됩니다.

더보기

NIE 예시 답안
시사원정대
  • 단비교육