•  [신나는 NIE/뉴욕타임스와 함께]Zombie Apocalypse?
  • 어린이동아 취재팀
  • 2011-10-28 04:18:42
  • 인쇄프린트
  • 글자 크기 키우기
  • 글자 크기 줄이기
  • 공유하기 공유하기
  • URL복사

Atlanta Says Bring It On

Greg Nicotero,right, co-executive producer of the show, went over a scene with Kevin Galbraith. The New York Times 본사 특약

Welcome to the Zombie Capital of the World.
That, at least, is what Atlanta magazine, the glossy monthly, has called this Southern city.
It is not only that “The Walking Dead,” the hit zombie show that began its second season on AMC on Sunday, is filmed and set here. Or that Atlanta holds some of the nation’s largest zombie film festivals, zombie parades and zombie haunted houses. Or that even the Centers for Disease Control and Prevention, that staid Atlanta-based federal agency, joined in the fun with a tongue-in-cheek guide to surviving a zombie apocalypse.


좀비의 세계 수도에 오신 걸 환영해요. 고급스러운 월간지인 애틀랜타 매거진이 남부도시인 애틀랜타를 이렇게 표현했어요.
케이블TV인 AMC를 통해 두 번째 시즌 방영에 들어간 인기 좀비 프로그램 ‘걸어 다니는 시체’가 이곳에서 촬영됐기 때문만은 아니에요. 또 애틀랜타가 미국의 최대 좀비 영화제 몇 개와 좀비 퍼레이드들을 개최하고 좀비 유령의 집들이 있기 때문만도 아니지요. 또 애틀랜타에 본부를 둔 미국질병통제보건센터가 재미삼아 좀비 묵시록을 되살리기 위한 장난스러운 안내책자를 냈기 때문만도 아니에요.

It is mainly that there are Atlantans like Kevin Galbraith, 24, a Georgia State University student who is one of the 6,000 people who applied to be zombie extras on “The Walking Dead.” The pay is meager, the hours are long, the weather is steamy and even their friends barely recognize them staggering around in the background, coated in fake blood and corpse-gray paint. And only 200 will be chosen each season.
“You have to be the sort of kid who grew up practicing your zombie walk in the mirror,” said Mr. Galbraith, a lanky, 115-pound horror fan who beat the odds and was cast in both seasons. “I feel more alive than ever when I’m dead.”


가장 큰 이유는 좀비 엑스트라 모집에 응모한 6000명 중 조지아주립대 학생 케빈 갤브레이스 씨(24) 같은 시민들이 있기 때문이죠. 출연료는 쥐꼬리만 하고 촬영시간은 길고 날씨는 후텁지근하고. 게다가 친구들도 이들 엑스트라를 단지 가짜 피를 바르고 시체처럼 물감을 칠하고 배경으로 어슬렁거리는 정도로밖에 알아주지 않아요. 이번 시즌에는 200명만 뽑힙니다.
“거울을 보고 좀비 걸음을 연습하며 자라는 어린이가 돼야 해요. 나는 죽었을 때 가장 살아있는 느낌입니다.” 갤브레이스 씨는 55kg 정도로 마른 체구의 공포영화 팬인데 두 시즌 연속 단순 확률을 뚫고 캐스팅됐지요.

Horror is big business here. Hollywood films like 2009’s “Zombieland” and “Halloween II,” which were both filmed in Georgia, pump millions of dollars into the local economy.
Why Atlanta? There are many theories.
Robert Kirkman, a Kentucky native who wrote the graphic novel on which “The Walking Dead” is based, wanted the story set in a large Southern city. One of the largest annual gathering of zombies, DragonCon, a fantasy and science fiction convention, happened to be founded by an Atlanta resident. And this sprawling city, with swatches of foreclosed or abandoned property, is easy to make look spooky.

A scene from “The Walking Dead” as seen through a viewfinder outside Senoia, Ga. The New York Times 본사 특약

But government bureaucrats also played a role. In 2008, Georgia passed some of the nation’s most advantageous tax incentives for filmmakers. Since then, the money spent on filmmaking in Georgia ― music videos, television commercials and more ― has soared to $683 million from $260 million. Meanwhile, the blockbuster success of franchises like “Twilight” and “Harry Potter” has drawn studios to fantasy and science fiction.
“If you look at the TV being filmed in Atlanta now, you’ve got a werewolf show, a vampire show, a zombie show and a show about reincarnation,” said Tom Luse, a line producer for “The Walking Dead,” referring also to “Teen Wolf,” “Vampire Diaries” and “Drop Dead Diva.”


주 정부 관리들도 한몫했지요. 2008년에 조지아 주는 영화사에 파격적인 감세혜택을 주기로 했어요. 그 뒤 조지아 주에서의 뮤직비디오 TV 광고 등 각종 촬영에 따른 수입은 2억6000만 달러에서 6억8300만 달러로 치솟았어요. 게다가 이곳에서 촬영이 허가된 ‘트와일라이트’와 ‘해리포터’의 흥행대박으로 스튜디오들 영역이 공상과학영화로 넓어졌지요. “요즘 애틀랜타에서 촬영되는 TV 프로를 보면 늑대인간, 흡혈귀, 좀비 프로와 환생을 그린 프로입니다.” ‘걸어 다니는 시체’의 영상조감독인 톰 루스 씨는 ‘틴 울프’ 등 다른 작품도 언급하면서 이렇게 말합니다.

Not that other cities are rolling over and playing dead. Seattle also calls itself the country’s zombie capital because it is home to ZomBcon, the only convention devoted exclusively to zombies. The popular spoof “Shaun of the Dead” was filmed in London, where Brad Pitt is shooting parts of his new zombie movie “World War Z.” And Pittsburgh was home, in part, to the classics “Dawn of the Dead” and “Night of the Living Dead.”
“Atlanta’s claim is completely unfounded,” said Mark Menold, organizer of the Pittsburgh-based World Zombie Day celebration. “Atlanta might be the current home of a TV series. But really that series is nothing without the special-effects work of a Pittsburgh native” ― Greg Nicotero, a co-executive producer of “The Walking Dead.”
“The Walking Dead” is taking the monsters mainstream. (이하 생략)

어린이동아 취재팀 kids@donga.com

위 기사의 법적인 책임과 권한은 어린이동아에 있습니다.

꿈나침반 문화이벤트
  • 댓글쓰기
  • 로그인
    • 어동1
    • 어동2
    • 어동3
    • 어동4
    • 어솜1
    • 어솜2
    • 어솜3

※ 상업적인 댓글 및 도배성 댓글, 욕설이나 비방하는 댓글을 올릴 경우 임의 삭제 조치됩니다.


NIE 예시 답안